«Залив чудовищ» в сагах
«Залив чудовищ»: почему скандинавы так называли Белое море?
В сагах древних скандинавов периодически говорится о некоем водном пространстве, известном как Гандвик. Перевод этого слова на современные языки сопряжен с некоторыми трудностями. Вторая его часть, «vik», абсолютно легко читается специалистами-германистами и может означать только слово «бухта» или «залив». Кстати, именно от древнескандинавского «vik» происходит слово «викинг», что в дословном переводе и означает «человек из бухты». С первой же частью, «gand», все оказывается несколько сложнее. Эта часть слова может происходить от исландского слова «gandr» — «волк», либо от «gan», что в переводе означает «волшебство», но с большей долей вероятности исходным является «ganda» — «чудовище». Таким образом, Гандвик — залив чудовищ.
Самое первое письменное упоминание о Гандвике обнаруживается в стихотворном произведении Эйольва Вальгердарсона, написанном ориентировочно в 976 году, в котором он призывает исландцев дать бой датским викингам в заливе чудовищ. Чаще же всего Гандвик упоминается вместе с некоей загадочной землей, известной как Биармия. Это страна, известная только из сказаний викингов, окутана сонмом легенд и за ней стелется шлейф из тайн. Утверждалось, что это страна сказочного богатства, а главной ценностью и гордостью тамошних правителей является самый настоящий рог единорога Урахорна, прекрасный, но губящий волшебством и ядом всякого, кто осмелится к нему прикоснуться. А стережет это богатство лично владычица царства мертвых Хель.
Где искать «залив чудовищ»?
Если абстрагироваться от легенд и постараться вычленить во всей этой истории рациональное зерно, то необходимо обозначить следующее. Самое подробное из исторически достоверных описаний похода в Биармию оставил норвежский раннесредневековый моряк Оттар из Холугаланда. Детали его путешествия, состоявшегося во второй половине IX века, были записаны писцами английского короля Альфреда Великого. Оттар сообщает, что он долго двигался на северо-восток, промышляя охотой на моржей, а потом, обогнув полуостров (вероятно, речь идет о Кольском полуострове) увидел русло большей реки (видимо, Северной Двины). Далее со слов Оттара было записано следующее: «Не встречал он до этого ни одной населённой земли с тех самых пор как отправился он из своего дома; и на всём пути была у них справа по борту земля пустынная, если не считать рыбаков, охотников и птицеловов, и все они были финны; а слева по борту у них было открытое море. Биармы весьма густо населяли землю свою; но они не осмелились туда пойти». Из этого сообщения становится очевидным, что Биармия и Гандвик – это реальные географические объекты, находящиеся восточней Скандинавского полуострова. И Гандвиком викинги называли именно современное Белое море.
Вероятно, Биармию надо искать в пределах современной Архангельской области, в частности – на Онежском полуострове. Известно, что это была богатая страна, населенная народом, который напоминал древним скандинавам финнов. Эти земли регулярно подвергались набегам древнескандинавских викингов, там они могли рассчитывать на легкую наживу, застигая на своих драккарах врасплох местных жителей.
Даже Петр Великий во время своего визита на Русский Север попал в страшнейший шторм в Белом море и чудом спасся в одной из посланных проведением бухт. В честь своего чудесного спасения он собственноручно вырубил деревянный крест и установил его на берегу возле того спасительного места.
Но главная неразгаданная тайна этого моря кроется в его древнем названии.
В старинных сагах викингов Белое море почему-то называется Гандвик, в переводе Залив Чудовищ.
Викинги задолго до прихода славян были довольно частыми гостями в этих местах. Но почему они дали морю такое странное название?
Официальная научная версия, поддерживаемая историками, объясняет его извилистыми очертаниями берегов Белого моря, напоминающего тело огромного змея.
Но эти изгибы хорошо видны только, если пролетать над ними на самолете, а если плыть просто по морю (как это делали древние викинги), берега кажутся обычной ровной поверхностью.
Вторая версия относит нас к древним преданиям, проживавших на берегах Белого моря саамам и карелам.
Согласно их фольклору в этих местах обитали, так называемые «Хийси». Люди – великаны, которые запросто могли догнать оленя и схватить его подмышку. В общем, что-то вроде «снежного человека». Возможно, они могли так потрясти скандинавских мореходов.
Существует и третья, вовсе фантастическая версия, что в этом северном море водилось огромное чудовище, наподобие английского Лох-Несского ящера, которое периодически всплывало на поверхность, пугая проплывающих мимо викингов.
Но, вероятнее всего, тайна «Залива Чудовищ» так и останется загадкой на все времена.
БАЛТИЙСКАЯ ЛЕГЕНДА
В стародавние времена жила в одной рыбацкой деревушке вдова и была у нее дочь, которую звали Лайной, что значит — волна. Соседи удивлялись — зачем ты дала дочери такое имя, — говорили они вдове. Ведь волна унесла твоего мужа-рыбака. Но мать только тихо смеялась в ответ: имя это — оберег. Ни одна волна не тронет мою маленькую Лайну!
Пролетали дни, месяцы. Подрастала маленькая Лайна и все чаще бегала на морской берег играться с волнами. И вот однажды приехали на деревенский праздник рыбаки из соседнего села, а с ними сам Тойво. Во многих селах слагали легенды о его невероятной рыбацкой удаче.
Не зря дали парню такое имя, — говорили многие. Ведь Тойво — это надежда! Там, где другие вытаскивали пустые сети, Тойво всегда улыбалось рыбацкое счастье! Улыбнулось оно ему и на этот раз! Увидел Тойво юную Лайну и влюбился с первого взгляда. А Лайна и вовсе голову потеряла — такой знаменитый рыбак, все его уважают, совета спрашивают, а он только на Лайну и смотрит!
И то правда! Старые рыбаки давно над Тойво посмеивались, мол, все-то у тебя есть: и снасти, и лодка, и улов всегда богатый, а на берегу никто не встречает. Старушка-мать давно умерла, а женой никак не обзаведешься. Что за рыбак, которого никто не ждет на берегу! И все бы ладно, да домик Тойво совсем развалился. Так любил парень море, что до дел на берегу и руки не доходили. Объявил Тойво Лайну своей невестой перед всеми людьми да и говорит: схожу далеко в море за богатым уловом и будем к свадьбе готовиться, новый дом строить нужно! Мать на Лайну не нарадуется, да и односельчане веселятся: то-то попляшем на свадьбе!
Ушёл Тойво в море. День за днем проходит, скучает Лайна. Все чаще бегает на берег, с волнами советуется: где-то мой любимый? А соседи знай успокаивают девушку: не переживай, на хороший дом надо много денег, а значит, много рыбы. Вернется твой Тойво, никуда не денется, такой он везунчик! Неделя за неделей пролетают, тут уж и рыбаки волноваться начали. Пора бы уж и вернуться Тойво, а его все нет. Все дольше сидит Лайна на берегу, тоскует, смотрит на волны, все чаще блестят ее глаза.
Год прошел. Не вернулся Тойво. Мать Лайны умерла, горюя. А девушка и вовсе стала пропадать на берегу. Все не верила, что не вернется любимый. Подруги вначале успокаивали Лайну, жалели ее, а потом повыходили замуж, не до нее стало. Время летит быстро, соседи Лайны состарились, да и рыбаки всегда в море, а у жен на берегу дел хватает. Все больше времени Лайна проводила одна: только берег морской, волны да чайки. Она перестала считать дни и годы, и за упрямство люди оставили ее в покое. Пусть, мол, живет как знает, если не хочет забыть своего Тойво и найти новую любовь.
Но ведь любовь нельзя найти, она — не янтарь. Или придет она в твою жизнь, или нет. Кому как повезет!
Так и сидела Лайна на морском берегу дни напролёт, говорила с чайками, а когда их не было, говорила с волнами. И вот однажды поднялся ветер, налетела на берег особенно большая волна и подхватила Лайну. Взмолилась Лайна: матушка-волна, не забирай меня с собой, вдруг еще вернется мой Тойво, а его никто не ждет на берегу. Но волна и не собиралась обижать девушку-тезку. Давно уж духи моря жалели ее. Никогда они не славились добрым и мягким нравом, но ценили в людях мужество и верность. Обняла волна девушку, укрыла мягким покрывалом, приласкала и вернула на берег белой чайкой…
…С тех давних пор на балтийском побережье, где всегда множество чаек, можно увидеть такую картину: налетит шторм, поднимет грозные волны, обрушит на берег, стихнет ветер, успокоится море — и бродит по берегу одна чайка, оторвется от своих собратьев и бежит по самому краю волны, не боится, волна не трогает ее. Смотрит чайка в море, вдруг покажется там рыбацкий парус.
То душа Лайны тоскует, так и не дождавшись своего возлюбленного. А иногда случается и так, что подлетит со стороны моря другая чайка, и уже вдвоем бегут они по самой кромке моря, не страшась волн. Ведь давно говорят — души оставшихся в море вселяются в чаек.
Бегут по краю волны две чайки — Лайна и Тойво, смерть не смогла их разлучить.
Ибо пока этот мир устроен так, как есть,
всегда в нем будут неразрывно связаны Лайна и Тойво — волна и надежда!
ЛЕГЕНДА О КАМНЕ
Суур- Киви(большой камень) п. Кирпичное.до 1948 Перк-ярви, фин. Perkjärvi)
Давным-давно жил в этих местах искусный каменщик. Люди поговаривали, что ему была известна тайна камней. Умел он в одиночку ворочать огромные валуны и вытесывать из них удивительной ровности гранитные блоки. Славился он своим искусством на всю округу. Много приходило к нему заказчиков, и щедро платили ему за работу.
Прошли годы. Состарился каменщик, и пришло время ему умирать. А так как семьи у него не было, некому ему было передать мастерство и состояние, заработанное им.То и не передал он мастерство. Пошел он в лес. Нашел огромный камень. Выкопал возле него огромный колодец, положил на дно все, что сумел заработать за свою долгую жизнь, а поверх колодца поставил этот камень. И сказал:»Тот, кто сможет совладать с этим камнем, тот и станет моим преемником и получит мое наследство».
Завещание мастера таило один секрет: сдвинуть камень можно было лишь голыми руками, только тогда сокровища откроются достойному. Много умельцев пытались завладеть кладом мастера, но никому не удалось сдвинуть Большой Камень ни на миллиметр. Плюнули люди и разошлись по сторонам, унося с собой легенду о замечательном каменщике.
Прошли века, стерлись из людской памяти имена и события, Большой Камень так и не дождался нового мастера, который смог бы его победить и которому он смог бы открыть тайну великого каменщика.
ОСТРОВ МЁРТВЫХ
В центре парка Монрепо стоит скалистый остров Людвигштайн. Даже в самые солнечные дни там сумрачно и мрачно. Недаром в народе Людвигштайн называют «островом Мертвых». По преданию, там провел свои последние дни безумный шведский король Эрик XIV. Страдая от шизофрении и паранойи, монарх заподозрил в заговоре своих родных братьев. Эрик стал планировать их убийство, но братья короля прознали про этот план и теперь им ничего не оставалось, как устроить настоящий заговор. Безумный король был низложен и сослан в Финляндию, где и умер подавившись гороховым супом. Выборгская легенда подразумевает, что безвременная смерть постигла Эрика именно на острове Людвигштейн, где теперь и бродит его неуспокоенный дух.
Ничего хорошего не происходило на острове Людвигштейн и в дальнейшем. Складная народная легенда рассказывает о том, как в XIX веке, сын владельца усадьбы Монрепо, барона фон Николаи – молодой Пауль, влюбился в бездомную цыганку Стешу, бомжевавшую на улице. Естественно, родители Пауля были не готовы дать согласие на мезальянс и влюбленные решили бежать заграницу. Бурной, темной ночью они сели на корабль и отплыли от берега. Разгневанный барон послал за сыном погоню. Увидев, что уйти от преследователей невозможно, Стеша и Пауль взялись за руки и утопились. К утру тела несчастных были выброшены на берег острова Людвигштейн. Безутешный барон фон Николаи распорядился похоронить влюбленных на месте их гибели и с тех пор остров Людвигштейн стал фамильной усыпальницей баронов фон Николаи.
Прислал Виктор Зайцев